Автор : Григорий Первый
Сайт : http://blake.prohosting.com/grigprim
Зеркало : http://grigperv.fromru.com
2-й Cайт : http://grigprim.boom.ru
//////////////Зеркало
: http://grigprim.fromru.com
Клуб : http://grig-perv.narod.ru
ICQ : 104993491 Progressor
.юю
ю/Почта
: grigprim@yandex.ru/////////////////// Почта
Клуба : n_progressor@rambler.ru...ю
-
БАСНИ .*
.УЖАСТИКИ/ /
/
-
ПАРОДИИ * ЛИРИКА.
. .
-
Другие ссылки :
-
Конспект
"Евгения Онегина" с сохранением
"Онегинской строфы"
-
Русский гимн
, песня рокера и другие не любовные стихи
-
БАСНИ
-
.
-
ЭФФЕКТНЫЙ ТОСТ
-
Соч. 228 (1977 г.)
-
.
-
Пришёл студент и взял билет.
-
Без подготовки дал ответ.
-
Он отвечал всё очень смело,
-
Казалось, говорить мог без предела,
-
Так умно говорил –
-
Другим студентам головы совсем он задурил,
-
И те не поняли, конечно, ничего
-
Того,
-
Что говорил студент. И вот
-
Его зачётку проф берёт
-
И, говоря “Какой он симпатичный!”,
-
В зачётку ставит проф отлично.
-
Секрет, однако, прост :
-
Ведь накануне,
-
в ресторане,
-
за профа, с ним сидящего,
-
он первый поднял тост !
|
-
НЕЖДАННАЯ ГОСТЬЯ
-
(Соч. 250. 1978 г.)
-
.
-
Нежданная гостья летит.
-
Спасения нету нигде.
-
Всё зря – кто куда ни бежит,
-
Не спрятаться даже в воде.
-
-
Нежданная гостья летит
-
Из космоса дальних глубин.
-
В пути она встречным дарит
-
Конец, всем разумным – один.
-
-
Нежданная гостья близка.
-
И вот уже с места Земля,
-
С орбиты сползает слегка,
-
Как будто о жизни моля.
-
-
Сближаются быстро они.
-
Вот сто километров, вот пять...
-
И Грохот ! И пыль ! И огни !
-
И снова всё тихо опять...
-
.
-
.
-
.
-
ПАРОДИИ
-
НА ВЕЛИКОГО
ДИКТАТОРА НЕРОНА
-
Монолог
Нерона
-
.
-
Я Рим поджег - пылает город.
-
Я слышу крик и плач глупцa.
-
Пишу стихи о смерти Трои,
-
Не сбросив маску-скорбь с лица.
-
.
-
Я бог и царь, Я жрец верховный,
-
Великий Я шутник - Нерон.
-
Хоть иногда шатались троны -
-
Но прочен и так тверд Мой трон.
-
.
-
Я правлю Римом, Рим мой - миром,
-
Я правлю миром, Я, Нерон !
-
И что б ни сотворил Я с миром,
-
Вокруг все хвалят римский трон !
-
.
-
Отстроят снова Рим над нами,
-
А тот, что есть - велел сжечь, чтоб
-
Убить двух зайцев: видетЬ пламя
-
И уничтожить вонь трущоб.
-
.
-
О, как сверкает это пламя !
-
Какое зрелище богов !
-
Там рассыпается и камень;
-
Б уме - поэма в мильон слов.
-
.
-
Я написал свою поэму.
-
Мне вдохновенье дал пожар.
-
Мне боги дали эту тему.
-
Пленяет всех Моих слов жар.
-
.
-
Лежат руины - дым и пепел.
-
Ну, что ж ! Рабы воздвигнут Рим.
-
Зато ведь Я так рад и весел !
-
Доступно всё рукам Моим !
-
.
-
.
-
.
-
НА СИМВОЛИЗМ
-
.
-
Жуткие
уткиЕ
-
.
-
Жуткие уткиЕ уткали в окно.
-
Уши медведели желтым кимоно.
-
Варежки женькали жанькою в кино.
-
Трапециевидные сели эНЛэО.
-
.
-
Жуткие утки зауткали козой.
-
Взвыл в зодиаке неровный козодой.
-
Тряс жутко гном своей лысой бородой.
-
Жуткие вустриги кли не водопой.
-
.
-
Где же, где утки, что уткали убом.
-
Уткали, уткали все на месте том.
-
Уткали жутко на свете этом - том,
-
Звуки маршрутками маялись потом.
-
.
-
Жуткие уткиЕ уткают о чём?
-
Уши медведеют, лишь услышит кто.
-
Может быть, это всё - дело эНЛэО?
-
Бот все взлетят они, кончится оно!
-
.
-
.
-
НА ЦИНИЧНОГО БУРЖУЯ
-
.
-
Завещание
буржуа сыну
-
.
-
Знавал я жизнь, любовь знавал,
-
Но верить ей я перестал.
-
Любимых много я имел,
-
Любил я так, как и хотел.
-
Однако каждый, каждый раз
-
Я убеждался, что у нас
-
Спустя неделю гасла страсть,-
-
Как будто пересдали масть,-
-
И находил другую я,
-
И убеждался - без меня
-
Она уж с новым другом - и
-
С другими точно так людьми.
-
А потому, мой сын, любя,
-
Не доверяй, не жди любви,
-
А лишь запретный плод сорви.
-
Женись лишь на богатой и
-
Водись с богатыми людьми.
-
.
-
. .
-
НА ЕСЕНИНА
-
-
Пародия на Есенина
-
(Все прошло, как с белых
яблонь дым)
-
.
-
Все слетело, как туман со слив.
-
Захватило увяданье вдруг.
-
Не взову я к милосердью нив -
-
Я вхожу в последний жизни круг.
-
.
-
Лед покрыл под старость сердце мне.
-
Медленнее бьётся уж оно.
-
И, увидя ели как во сне,
-
Я не прыгну, как вкусив вино.
-
.
-
Я уж не бродяга и теперь
-
Не психуют чувства у меня.
-
Верь не верь, а хочешь и проверь -
-
Я - горелый лапоть из огня.
-
.
-
Жил я иль не жил ? Не знаю я.
-
Все желанья меньше стали вмиг.
-
Скачет желтый конь; на нём сидя,
-
В никуда спешу. Нога - дрыг-дрыг.
-
.
-
Б этом мире всё имеет смерть.
-
Золото листков летит с ольхи;
-
Все рождаются и мрут, а жердь
-
Век стоит, спуская всем грехи.
-
.
-
ЛИРИКА
-
.
-
Роза
-
.
-
Была зима, и стебель был колюч.
-
И очень много было в небе туч.
-
И если даже близко подойдешь -
-
Что за цветок, не разберешь.
-
.
-
Пришла весна, и родился бутон.
-
Зеленым, маленьким казался он.
-
И солнца теплые искал лучи,
-
А в небе плыли медленно грачи.
-
.
-
Как только первый летний день пришел,
-
Бутон раскрылся - он теперь рацвел.
-
И стал прелестной красной розой он,
-
Зелеными листками окружен.
-
.
-
Все лето роза красная цвела,
-
Но вдруг ее девчонка сорвала.
-
Собрав букет, пошла она домой,
-
Неся в руках букетик пестрый свой.
-
.
-
На день рожденья он украсил стол.
-
И каждый, кто на праздник тот пришел,
-
Заметил розу посреди цветов —
-
Она могла б украсить сто столов.
-
.
-
Остался стебель старый снова пуст.
-
А рядом рос и цвел зеленый куст.
-
Ну,что ж! Пройдет один всего лишь год
-
И снова, снова роза зацветет !
-
.
-
.
-
ПЕРЕВОД
-
С АНГЛИЙСКОГО
-
.
-
Томас
Мор:
-
Мечты
о доме
-
(перевод с английского)
-
Английский авторский
текст:
-
THOMAS MOORE
-
THE DREAM OF HOME
-
Who haS not felt how I sadly sweet
-
The dream of home, the dream of home.
-
Steals o^er the heart, too sооn to fleet
-
When far o^er sea or land we roam?
-
Sunlight more soft may o^er us fall,
-
To greenes shores our bark may come;
-
But far more bught, more dear than all,
-
That dream of home, the dream of home*
-
Русский текст:
-
Печально и радостно мне вспоминать
-
Родные вершины, озерную гладь.
-
До берега милого много воды,
-
Но не покидают о доме мечты.
-
Я плаваю в море, где солнце светлей,
-
Где рек и морей берега зеленей.
-
Но пусть попаду в океан красоты -
-
Мне радость и счастье - о доме мечты.
-
|